miércoles, 31 de diciembre de 2008

Otro año

Veamos. La mayor y mejor noticia del día es que Terry Pratchett es ahora Sir Terrence de Pratchett. Hurra.

Tendré que quitarme el sombrero la próxima vez que lo vea. Será el sombrero mejor quitado del país.

Primero tendré que comprarme un sombrero expresamente.

...

Ayer pasé media hora hablando con un periodista que estaba trabajando en el obituario de alguien que está más que vivo actualmente, incluso goza de buena salud, y fue, bueno, muy raro. Siempre he sabido que los obituarios no los escribe apresuradamente (o quizás rapidísimamente. Vale, ninguna de las dos frases suena particularmente saludable*) y sin pensar ningún obituarista gris pero diligente siempre que alguien estira la pata, sino que son escritos con antelación, a menudo reescritos muchas veces a lo largo de los años (los del Daily Telegraph son los mejores; no sé por qué, pero es cierto. Aquí está su obituario de Eartha Kitt, y este es mi obituario favorito del Telegraph, porque contiene las líneas

A pesar de un vigoroso código de disciplina, Singleton adoptó un enfoque liberal fuera de las aulas. Cada 5 de noviembre, el niño más pequeño de la escuela era enviado a través de un túnel para encender el mismo núcleo de la hoguera. Ninguno, hasta donde la gente recuerda, se perdió nunca.)

Pero eso fue extraño: hablar de una persona que está viva como si estuviera muerte, hablar de su influencia haciendo balance (o eso esperaba), de forma que, cuando murieran, las citas esbozaran un retrato de lo que hizo y de por qué fue importante para la gente que no supiera nada de esa persona.

...

He pensado que debería dar las gracias a todas las personas que compraron un ejemplar de The Graveyard Book este año. Ha figurado en la lista de libros más vendidos del New York Times desde que se publicó, a finales de septiembre. Estoy asombrosamente agradecido, al igual que lo está, en esta época de aprensión económica, mi editor. Trece semanas en la lista del New York Times es mucho tiempo.

...

En Odd and the Frost Giants, un libro muy pequeño que escribí, conocimos a un niño llamado Odd, en Noruega, en la época de los vikingos.

No paro de pensar que hay dos historias más de similar longitud que quiero contar, y que en ambas salga Odd. Una en la que visite Jerusalén, recorriendo la misma ruta que siguieron en la Saga Orkeyinga, y ambientar otra unos años más tarde en la que viaje mucho más al Este, pero nunca estaba seguro de por qué un vikingo iría más al Este que Jerusalén. Y entonces Cheryl Morgan puso un enlace a este artículo (y señaló que los vikingos era lo suficientemente inteligentes para enterrar a la gente usando las peores espadas), y leí:

Las pruebas hechas en el Laboratorio Nacional de Física de Reino Unido (NPL) han demostrado que las espadas de inferior calidad fueron forjadas en el norte de Europa a partir de hierro trabajado en la región. Sin embargo, las auténticas estaban hechas de lingotes de acero al crisol que los vikingos trajeron desde hornos situados a miles de kilómetros de distancia, en lo que hoy día es Afganistán e Irán.

Y de repente supe un montón de cosas más sobre Odd, y sobre sus viajes, y, más en concreto, sobre lo que será el tercer libro de Odd.

...

Ahora que acabo de leer la sentencia del caso Watchmen de Fox vs. Warners en http://bradfox.com/downloadables/watchmen_dec2408_order.pdf me encuentro moviéndome entre "esa codiciosa gente de la Fox" y la perplejidad por que Warners esté siquiera luchando por el caso (bueno, en realidad no: Warners concedió a Paramount el derecho de distribución de la película en el resto del mundo cuando Paramount les devolvió la opción sobre Watchmen. Si también pierden Estados Unidos, habrán pagado por una película grande y cara y se quedarán, bueno, sin nada). Fox había suscrito una opción para la compra de Watchmen y luego devuelto los derechos al productor, reservándose el derecho a la distribución de la película, pero dejando al productor la opción de comprarle su parte a Fox. El productor no lo hizo, así que todavía tienen los derechos de distribución.

La parte que me deja más perplejo sobre esto es que en el mundo de las películas la gente se obsesiona con los derechos porque, si no lo hacen, pasan cosas como esta. Leed la sentencia, está en un inglés comprensible.

...

Queridísimo escritor:

Con tu nuevo jersey navideño y tu otra surtida vestimenta negra, ¿cómo te las arreglas para mantenerlo reluciente (o al menos presentable) en presencia de diversidad de mascotas no blancas (muy en particular, Perro)?

Como dueña de combinaciones ropa/mascota similares y de armarios llenos de prendas recién-lavadas-y-sin-embargo-todavía-cubiertas-de-pelusa, me siento intrigada. ¿Acaso gastas cantidades desmedidas en la colada estos días, o es que tienes un pequeño ejército de expertos hombres y mujeres justo fuera del encuadre de todas las fotos, de pie y listos para aplicarte rollos de plástico con reverso pegajoso y otros artefactos anti-pelusa después de cualquier contacto con mascotas? ¿Quizás un filtro especial eliminador-de-pelo para las aparentemente siempre presentes lentes de la cámara? Hmmm. ¿Un campo de fuerza anti-estática personal? Aunque no será demasiado bueno para arrullar mascotas.

Ah, en fin, las noches invernales son largas y las mentes inquisitivas divagan...

Meditabunda,

Karen L

Tengo una familia y una ayudante a los que se les da bien pasarme los rollos esos de material pegajoso si piensan que estoy cubierto de demasiado pelo blanco perruno o gatuno.

No ha sido una respuesta muy interesante, ¿verdad?


Si rastreas YouTube no puedes dejar de descubrir muchas entrevistas a escritores, normalmente de la televisión americana. En Reino Unido hay una escasez manifiesta de material semejante. ¿Qué nos revela eso sobre la tele británica, cada vez más empobrecida intelectualmente? Todavía tengo que ver a un escritor de ficción de 'género' (lo siento, es un término odioso) al que se le concedan cinco minutos para que promocione su nueva novela. ¿No te resulta deprimente?

Nop. Creo que Estados Unidos y Reino Unido son igual de malos a la hora de poner a escritores en la tele, pero la verdad es que no estoy seguro de si poner a escritores en la tele le hace bien a alguien en cualquier caso. En ocasiones, Reino Unido ofrece un aceptable South Bank Show, o la serie de BBC Four "Worlds of Fantasy", que es más de lo que hay en Estados Unidos. Reino Unido tiene Radio 4, que siempre es buena con los escritores, y Estados Unidos tiene National Public Radio, ídem.

De todas formas, tanto Reino Unido como Estados Unidos se quedan cortos si recordamos aquel reino místico que hoy conocemos solo como "Canadá", hace tiempo engullido por las mareas y arenas del tiempo, y que una vez existió Prisoners of Gravity.



(No puedo ver esto. Acabo de intentarlo y he tenido que parar. El yo que sale es como un renacuajo que está perdiendo la cola. Parece verdaderamente dulce; prefiero esperar hasta esté bien curtido.)


Neil:

Sé que recibes una tonelada de este tipo de peticiones, pero pensé que merecía la pena intentarlo.

Jason Webley da un concierto gratis en Filadelfia este lunes, 1/5/09, en un local pequeño. Parece que ni él ni el local tienen mucho márketing y dudo que la mayor parte de sus fans de Filadelfia sepan de esto. Pero saben de ti. Así que tenía la esperanza de que pusieras en tu blog un enlace a la información.

El Local:
http://info.thesanctuaryarts.com/

y por supuesto el Artista:
http://jasonwebley.com

¡Saludos!

Tricia

Considéralo publicado. Jason tiene un directo asombroso.

Hola, Neil:

¿Puedes ofrecer algún consejo/ alguna reflexión o incluso alguna amenaza a los aspirantes a escritores que hay ahí fuera, que tienen montones de ideas para historias pero no pueden decidirse por cuál empezar?

¡Gracias!

Claro. Elige una. Si fueras yo estos días, elegirías la más atrasada y que esté causando el mayor número de dolores de cabeza al mayor número de gente por elretraso, pero no aconsejo que hagas eso si acabas de empezar. (No estoy seguro de si aconsejaría eso incluso si hubieras estado haciendo esto desde hace siglos.)


...

Vale. Ahora tengo que trabajar.

Gracias a todos por leer esto, por escribirme, por ser divertidos y sensatos.

2008 ha sido un año raro, con algunas grandes cosas y algunas cosas raras. Pero me alegro de todas las cosas hermosas que ha traído a mi vida.

Soy afortunado. Tengo buenos amigos y una familia magnífica. Y puedo trabajar con gente extraordinaria.

Y además de todo lo que dije en http://journal.neilgaiman.com/2007/12/as-i-was-saying.html....


...espero que tengáis un año maravilloso, que hagáis algo que no existiera antes de que lo hiciérais, que os amen y os aprecien, y que tengáis gente a la que también amar y apreciar. Y, lo más importante (porque creo que debería haber más bondad y más sabiduría en el mundo en este momento), que seáis, cuando debáis serlo, sabios, y que siempre seáis buenos.

*En el original se emplean los verbos knock up y toss off, que además de su significado primario "escribir algo rápidamente" también significan "estar agotado o enfermo" y "hacerse una paja" respectivamente (N. de la T.).

lunes, 29 de diciembre de 2008

En el cambio de año...

... para señalar el fallecimiento de Edd Cartier (y la casi-compleción de 2008). De todos los artistas de revistas pulp de entre los años 30 y 50, incluidos maestros tales como Virgil Finlay y Kelly Freas, Cartier era mi preferido, en particular su obra publicada en Unknown Worlds. Maravilloso material. Si hubiera sabido que seguía vivo, creo que le habría escrito una carta como fan. En lugar de eso, el otro día descubrí en Locus que él (y James Cawthorn, quien fue, junto con Mal Dean, el ilustrador definitivo de Moorcock) acababa de morir, y ahora que sé que Mr. Cartier estaba vivo es demasiado tarde.

...

Michael Dirda es un ensayista estupendo y su crítica de la novela de Hope Mirrleess Lud In the Mist puede leerse en http://www.barnesandnoble.com/bn-review/note.asp?note=20755255&cds2Pid=22560. Me encantó el ensayo porque, creo, las cualidades sobre las que habla Michael son las mismas que están en el libro cuando lo leo. (Ha habido gente que se me ha quejado porque lo leyeron por recomendación mía y les resultó aburrido, o sin sentido, y estoy seguro de que la versión del libro que ellos leyeron lo era. Pero el libro que yo adoro, y que Michael Dirda y Michael Swanwick adoran, está descrito en el ensayo de Dirda. Después de todo, uno toma parte en los libros; todo libro es una colaboración.)

...

El correo de hoy ha traído una Wii y una Wii fit: una maligna caja blanca que se burla de mí con su opinión de la distancia que me separa de un índice de masa corporal ideal y una poco halagüeña estimación de mi edad. Pero hace frío y nieva ahí fuera, y no puedo imaginar ninguna otra cosa que pueda hacerme correr en parada con aparente placer, y debería ser un buen suplemento a mi entrenador (que viene un par de veces a la semana y me hace trabajar demasiado duro para que vuelva a estar en forma).

Y a Maddy le gusta.

...

Alguien me ha escrito preguntando si habrá juguetes o figurillas de Coraline. Tiene pinta de que sí. He encontrado un enlace aquí...



... y solo parece un poco extraño, en mi cabeza, que haya juguetes de Coraline.

domingo, 28 de diciembre de 2008

Los días intermedios

En Boxing Day vi el especial de Navidad de Doctor Who con los niños. Me gustó, pero esperé todo el tiempo que el argumento diera un vuelco y que me encantara, cosas que nunca sucedieron. Quizás porque los estruendosos ciberhombres de alta tecnología no ocupan un lugar en mi corazón como lo hacían los silenciosos bacofoil, y quizás por motivos llenos de spoilers que tienen que ver con que nunca me tragué la trama de David Morrisey, para empezar. Con todo, me gustaron los momentos con David Tennant-como-compañero, y que Miss Hartigan pueda asistir a mi funeral con un vestido rojo siempre que lo desee.

El sol ha salido. El cielo está azul. Todavía estamos a un par de grados bajo cero. Mierda. Veamos. Un par de fotos del día de Navidad: aquí tenéis una en la que salimos yo y mi pequeña pero significativa colección de hijas. Sí, tengo pelo de mañana de Navidad y sí, llevo puesto mi suéter navideño con árboles de Navidad negros.


Le he dejado puesto el collar de la época de caza a Cabal porque a veces se desvanece entre la nieve y un destello naranja resulta útil.



...

En http://wordpress.hotpress.com/petermurphy/2008/12/29/2008-we-throw-the-book-at-it/ Peter Murphy escribe sobre los libros del año y luego escribe sobre The Graveyard Book, y añade fragmentos de la entrevista que me hizo en Dublín y que nunca se usaron.


Lo que me recuerda que la edición de Subterranean Press debería despacharse en pocas semanas. No puedo esperar a ver un ejemplar acabado.

(Y, por supuesto, para aquellos de vosotros que esperabais recibir un ejemplar por Navidad pero en lugar de eso os dieron bizcocho o joyas, la edición normal de The Graveyard Book publicada en Estados Unidos está disponible en Amazon.com, o en librerías independientes vía Indiebound.org, o en la página de DreamHaven en neilgaiman.net, donde tienen unos cuantos ejemplares que firmé la última vez que estuve allí y donde Greg se las ha arreglado para conseguir algunas primeras ediciones más.

Y, por supuesto, el libro completo sigue disponible de forma gratuita en http://mousecircus.com/videotour.aspx.)

...

Para aquellos de vosotros a quienes preocupa que el blog se vuelva Coraline-peliculero, solo faltan 36 días para que la película se estrene en Estados Unidos. Es probable que después sigan una semana o dos en las que escribiré sobre qué tal le va, y luego pasará a un segundo plano, como suele ocurrir.

Entretanto, esperad novedades, sobre todo porque estoy disfrutando mucho de lo que Henry y su equipo están haciendo para promocionar la película: http://www.youtube.com/coralinethemovie es el canal de YouTube para todas las mini-películas de Coraline que circulan hasta ahora, donde podrás ver cómo se hace, construye y teje todo. (Me pareció medio divertido y medio espantoso ver que la gente del foro del chat sobre Coraline en imdb y del chisme de respuestas de Aint it cool explicaran confiados, como si supieran de qué estaban hablando, que en realidad la película se había retocado astutamente para que las imágenes generadas por ordenador parecieran animación stop-motion, o que Henry Selick había empleado ordenadores para hacer las transiciones, o algo así, mientras que en ocasiones la gente que de hecho había trabajado en Coraline decía "No, todo se hizo a mano" y era ignorada en su mayoría en medio de la estridente democracia de Internet. Lo bueno de las pequeñas películas es que se puede ver cómo lo han hecho, y lo han hecho personas que crean cosas y las mueven, poquito a poco.)

Siguen apareciendo cosas en http://www.coraline.com/; en ocasiones no se me carga o se atasca, pero actualizar parece ocuparse de eso.

Me encantaron los pósters que pueden descargarse en la sala de estar. Este es uno de ellos. Haz clic sobre él para verlo en su tamaño real.

No olvides abotonarte los ojos.

Y uno de los personajes tiene ahora un blog.

...

Buenas tardes:

Acabo de ver esto publicado en Internet y pensé que te gustaría el enlace
http://www.latimes.com/entertainment/news/la-et-gaiman29-2008dec29,0,7701196.story

Me encantó The Graveyard Book. Se lo acabo de prestar a un compañero de trabajo al que le está encantado.

Donielle

¡Muchísimas gracias! También está en http://latimesblogs.latimes.com/herocomplex/2008/12/neil-gaiman-and.html con una foto mía en la que salgo sentado en el alféizar de una ventana con cara de que me estén haciendo una foto en el alféizar de una ventana.

...

Vale. Vuelta al trabajo.

sábado, 27 de diciembre de 2008

Pequeña entrada sobre coches

Cuando mencioné que estaba planeando hacerme con un Mini Clubman en lugar de uno descapotable, para así poder llevar al perro en él, recibí esta respuesta de un lector:

¡¡¡No le eches la culpa al perro!!! Mi gran danés ADORA mi Mini descapotable, y no hay nada como la gran cabeza blanca de un perro mirando tranquilamente a su alrededor desde el pequeño coche azul. :)


Al parecer, Mini va a sacar un crossover el año que viene, y lo consideraremos un vehículo cerrado para el transporte de perros cuando aparezca.

... algo que me acaba de hacer mirar por la ventana al hielo y la nieve y preguntarme cuándo volverá a acercarse la temperatura al punto de congelación. Una vez que sube a cero por estos lares, uno puede conducir por ahí en un coche lleno de niñas de doce años con la capota bajada y la calefacción a tope, si todas llevan abrigo. Yo lo hice una vez a petición de Maddy y sus amigas, así que sé lo que digo.

Pero conducir a diez grados bajo cero con la capota bajada sería algo miserable, para un perro o un conductor.

Razón por la cual hoy (casi tres años exactos después de adquirirlo) he cambiado mi Mini Convertible descapotable por un Mini Clubman y he dicho adiós a los salvajes días de conducir-con-la-capota-bajada-durante-tres semanas-en-pleno-verano-del-Medio-Oeste-siempre-que-no-lloviera de mi juventud.

viernes, 26 de diciembre de 2008

Sopesando la Ley de Gaiman sobre las Películas de Superhéroes

Ya en mayo publiqué:

El otro día tuve una conversación con Paul Levitz sobre la Ley de Gaiman sobre las Películas de Superhéroes*, que reza: cuanto más fiel sea la película a la estética y la atmósfera de lo que a la gente le gusta del cómic, mayor éxito tendrá (algo en lo que Warners tiene una singular tendencia a fallar y en lo que Marvel tiene una singular tendencia a acertar) y la conversación nos llevó a Watchmen, que hizo que Paul me explicara que la película es obsesiva en su fidelidad al cómic, y que yo dijera "Pero han cambiado los trajes. ¿Qué pasa con Búho Nocturno?" Será interesante ver si funciona o no...

Y acabé sopesando esto cuando me di cuenta de que la película The Spirit de Frank Miller había acumulado un pequeño y triste 15% en Rotten Tomatoes.

La impresión que me da Watchmen es que, cualesquiera que hayan sido los cambios que hayan hecho, y tanto si funciona como adaptación como si no, si consiguen estrenarla irá bien, porque se ha invertido una tremenda cantidad de atención en conseguir acercarse lo más posible con una película a la estética y a la atmósfera del cómic de Watchmen.

Puede que haya excepciones a la Ley de Gaiman sobre las películas inspiradas en cómics, pero definitivamente es así como hay que apostar. Las películas que tienen la estética y la atmósfera de lo que a la gente le gusta del cómic tienen éxito. Aquellas que se alejan de estas tienden a pasarlo crudo en proporción al grado de su alejamiento de estos factores.

Esto no dice nada sobre la calidad de la película en cuestión, debo señalar. Se podría hacer una película estupenda llamada Batman, en la que el traje de Batman fuera rosa y verde y él fuera un abogado que trabaja todo el día hasta horas intempestivas para evitar que una pequeña franquicia de comida dietética sea adquirida por un gran conglomerado de empresas, y que por la noches tiene una sucesión de citas con gente extraña... sería una película maravillosa, pero sería una película de Batman muy mala y fracasaría.

Y esto, sospecho, es la razón por la que Sin City y 300 funcionaron. Eran como si los cómics estuvieran desarrollándose en la pantalla. Aquello que a la gente le gustaba de ellos estaba ahí. Con The Spirit, el lector respondía a la delicadeza de Eisner y a su dominio de la historia, a su sentido del humor y a su humanidad, y a un mundo que tiene el aspecto que Eisner dibujó. En el momento en que se hace obvio que eso no está ahí, casi no importa lo que figura en su lugar. Según la Ley de Gaiman, cuanto más cerca estuviera Sin City de la estética y la atmósfera de lo que a la gente le gusta de la obra de Frank Miller, tanto más éxito tendría entre la audiencia, pero cuanto más se parezca The Spirit a Sin City y no a The Spirit de Will Eisner, tanto menos éxito tendrá.

Ah, en fin.

Este es el enlace a la recopilación The Best of 'The Spirit' ('Lo mejor de The Spirit') de Will Eisner para la que escribí la introducción. Es una forma maravillosa de empezar a descubrir The Spirit. Anda, léela...

...

Y aquí tenéis otro vídeo de la charla que di y la entrevista que me hizo Henry Jenkins (un hombre al que mi hija Holly describe, con reverencial temor en la voz, como "El Menda") en el Instituto Tecnológico de Massachusetts (M.I.T.) a principios de este año. J. Michael Straczynski será el próximo conferenciante de las charlas Julie Schwartz. Infórmate en el blog de Henry:




(Detalles para pedir el DVD, que servirá para financiar el ciclo de conferencias, aquí.)

*No confundir con la Ley de Gaiman del Ser Escritor, que establece que cuando recibas tu primer ejemplar publicado de cualquier cosa y lo abras por la parte que escribiste, verás un error tipográfico.

miércoles, 24 de diciembre de 2008

Árboles negros. Suéter negro. Hijos extraordinarios.

Me ha despertado Holly diciendo: "Papá. No son las seis de la mañana como dijiste en el vídeo. Son las nueve. Te tienes que levantar ya". Así que me levanté y me puse mi fantástico y nuevo suéter navideño (negros árboles de Navidad sobre fondo negro, ¿a que es guay?) y fuimos a la habitación de al lado para abrir un montón de regalos. El mejor regalo me lo hicieron mis hijos, que nos habían hecho a mí y a su mamá un álbum de fotos suyas y nuestras para cada uno, con cartas para nosotros de cada uno de ellos. (Holly me ha dicho que los hizo usando blurb.com). Mantuve el tipo con las fotos pero me puse a sollozar con las cartas.

Aquí tenéis un pequeño vídeo (robado de las paginas navideñas Harper) de Harper Collins sobre por qué los libros son regalos estupendos. Perdón por el sonido en mi parte.





Y para completar la serie ocasional de camisetas del CBLDF, aquí está James Kochalka Superstar con una bonita camiseta navideña. Bueno, en cualquier caso tiene verde y rojo.


('Llevo unos pequeños pantalones para esconder mis genitales. ¡Es la ley!')

Y por último, la camiseta de Bone hecha por Jeff Smith, que es preciosa y en lo más mínimo navideña. Al igual que todas las camisetas, puedes conseguirla en CBLDF.com en la sección de ropa. Y hay montones de cosas más (esto es, cómics firmados, libros, reproducciones, por no mencionar perfumes y solicitudes de afiliación).



('SÉ LIBRE PARA LEER
APOYA AL FONDO PARA LA DEFENSA LEGAL DE LOS CÓMICS')

Mi caja

Bueno, como ya sabéis, la gente de la película de CORALINE ha estado enviando cajas a blogueros. Cincuenta cajas en total. Hasta ahora han aparecido 22. La página de ASIFA (caja 37) les está siguiendo la pista a todas ellas (con imágenes) en
http://www.animationarchive.org/2008/11/more-on-our-coraline-suitcase.html y Metafilter ha publicado una práctica lista en http://www.metafilter.com/77652/The-Coraline-Boxes. (Encontré divertido que la gente equiparara enviar una caja a un bloguero a los escándalos de los sobornos de los años 50, pero parece que no han captado muy bien la idea: aquí no hay quid pro quo y, hasta donde yo sé, nada se puede hacer para conseguir una caja, aparte de tener un blog guay, y tampoco hay nada que estés obligado a hacer si recibes una caja, ni siquiera escribir al respecto.)

Creo que mi favorita de todas las cajas es http://www.knitty.com/blog/2008/12/my-coraline-box.html, aunque está la cosa reñida.

Para aquellos que estén siguiendo la pista a las 50 cajas: yo no he recibido una de esas cincuenta cajas-para-blogueros. Todavía hay 28 sueltas.

He recibido una caja-para-escritor única.

Tiene este aspecto:





Este otro mirada de cerca.


Se abre para revelar un relleno de terciopelo rojo...



Por cierto, fotografiados porque también estaban sobre la mesa de la cocina*: la edición estadounidense de CORALINE: A Visual Companion, de Steve Jones, llegó hace unos días. Es preciosa. Steve cuenta la historia del libro, la historia de la película, muestra cómo cobró vida; habla sobre las otras diversas versiones de Coraline: la de marionetas, las obras de teatro, el próximo musical de Stephin Merritt**, etcétera.

También he recibido la nueva edición británica de Coraline, el libro con la cubierta de la película, y he descubierto que parecen estar utilizando en serio el "póster de Coraline mirándonos"como cubierta, con "An Adventure too Weird For Words" ("Una aventura de lo más rara") a modo de eslogan.



A decir verdad, no me gusta la línea "de lo mas rara": es como si alguien dijera "Uhh... no tengo ni idea de qué es esto o de cómo describirlo" y, combinado con la imagen del póster, me hace sospechar que a la gente del cine británica les preocupa decirle a la gente que es una pequeña película bonita, divertida, a veces espeluznante. Personalmente pienso que las cosas deberían venderse como lo que son, porque de ese modo la gente a la que le gustan dará con ellas. Si tratas de dar la impresión de que es un... bueno, otra cosa (según el póster y el eslogan, ¿una mona película muda sobre una niña pequeña que vive en una casa?) perderás a la gente a la que le habría gustado, y la gente que va a verla por aquello que creen que estás vendiendo se sentirán desconcertados y decepcionados.

Pero la película no se estrena hasta mayo en Reino Unido, así que todavía hay mucho tiempo para esperar que lo cambien, supongo.

Estoy oyendo cosas extraordinarias acerca de las imaginativas vías con las que Laika/Focus están promocionándola en Estados Unidos en este momento, incluyendo trenes que pasan frente a pósters que parecen moverse: animación en el mundo real, que convierte los muros del metro en un álbum de fotos. (Y ¡mirad! Un escaparate en Nueva York que parece haberse convertido en un mundo de Coraline.)

Me estoy alejando del tema. Abajo puedes ver la Coraline que no iba en la caja. Fue un regalo que me hicieron hace un par de años Henry y su equipo: un modelo pintado.






Esta es la que iba en la caja. ¿Veis las líneas de su cara? Ahí es donde se pueden sustituir los ojos, las bocas, etcétera. Al comienzo del proceso de rodaje Henry quería mantener las líneas, pero perdió la votación, así que las eliminaron digitalmente.





Lleva al gato en su bolso y ambos están completamente articulados.



¿Lo veis?


Todo se mueve...



Incluso la cola del gato.




............................................................................................................................................



*También sobre la mesa de la cocina en esta foto aparece el borde de unas cuantas copias de una reproducción de Writer's Prayer, de George Walker, que encontré mientras buscaba otra cosa, galeradas del artista que voy a enviar al Comic Book Legal Defense Fund para su subasta.


Y ahora que lo pienso, esto es un pequeño recordatorio de que, para regalos tardíos o para cosas del Qué Hacer Con El Dinero Que Me Han Dado Estas Vacaciones, la tienda del CBLDF http://www.cbldf.com/ está repleta de maravillosos regalitos firmados, incluyendo libros y pósters y cosas del estilo, junto con solicitudes de afiliación y perfumes e incluso camisetas.

Como esta de Frank Miller:



('Buena chica. Solo una más... y estarás a salvo.')

** http://www.mcctheater.org/currentseason.html proporciona información acerca del musical e información acerca del teatro sobre descuentos en la entrada.

lunes, 22 de diciembre de 2008

Solo iban a ser unas cuantas fotos de la nieve, pero he seguido añadiendo cosas...

Un puñado de fotos de los últimos dos días. Las dos primeras fueron tomadas mientras nevaba, las otras al día siguiente, después de que parara de nevar. Tienden a que salga un perro en ellas, porque si voy andando por algún sitio, él va a la cabeza, reconociendo el terreno en busca de peligro y potenciales conejos.





...


¡Hola!

¿Has visto/ oído hablar ya de las llaves de Coraline? Ayer iba de camino al trabajo cuando pasé por delante de un edificio entablado que normalmente está cubierto de pósters y arte callejero bastante maravilloso.

Ayer estaba cubierto de llaves. Las miré más de cerca y me di cuenta de que la parte superior de las llaves era un botón, y eché mano de una porque tenían un aspecto precioso. Además estaban hechas de metal y tenían un peso considerable.Una vez que me di cuenta de que eran de Coraline, cogí un MANOJO (había literalmente al MENOS un centenar).

Te puedo mandar una foto si quieres.

¡Solo quería que lo supieras! (Vivo en Chicago, por cierto.) También les he dado un par de ellas a algunos clientes de la librería donde trabajo, y me alegró especialmente darle una a la pareja que compró un ejemplar de Coraline. Fue chulo.


Lauren

Así que le respondí y le dije: No, esto es nuevo para mí y Sí, me encantaría ver las fotos.

¡Hola otra vez!

Aquí tienes enlaces a las pocas últimas llaves que quedaban en la pared. Además, una imagen de fotomatón para que puedas ver la llave de cerca (aunque al revés).

http://flickr.com/photos/bibliogrrl/3122751843/in/photostream/
http://flickr.com/photos/bibliogrrl/3122756337/in/photostream/
http://flickr.com/photos/bibliogrrl/3123571466/in/photostream/
http://flickr.com/photos/bibliogrrl/3123563662/in/photostream/

Espero que no estés enterrado en demasiada nieve ahí arriba; aquí nos sigue cayendo en oleadas.

Gracias otra vez por todo lo que haces. Eres uno de mis escritores favoritos que recomiendo como obsequio en la tienda donde trabajo (y donde he trabajado durante años); siempre intento convertir a otras personas.

¡Felices fiestas!

Lauren Vega

bibliogrrl.livejournal.com


Gracias, Lauren.

...


Al final de la proyección de Coraline aparecieron dos palabras en clave en la pantalla. Me enteré en http://www.sneakerfiles.com/?s=coraline&x=0&y=0 de que están relacionadas con una edición limitada de un millar de zapatillas de Coraline que se ganan en lugar de comprarse.

...

Querido Neil:

Si hago clic sobre tu nombre en Amazon.com, aparece una relación de libros más vendidos. Si tecleo tu nombre y te busco, aparece una relación completamente diferente de libros más vendidos. ¿Por qué pasa esto?

Joe

Eso es un poco descabellado, pensé. Así que hice la prueba. Hice clic sobre mi nombre como autor de The Graveyard Book y apareció esta relación de libros (con los Absolute Sandman 3 y 4 entre los diez primeros), luego probé a introducir mi nombre, lo que me mostró un apartado completo de Amazon dedicado a mí, sin Absolute Sandman alguno a la vista, y con los libros más vendidos en un orden completamente diferente.

En cuanto a por qué ocurre esto... no tengo ni idea. Con suerte alguien de Amazon estará leyendo esto y escribirá para ponernos al corriente a todos nosotros.

...

Las extraordinarias reproducciones de Jouni Koponen han llegado. He estado pensándolo y he decidido que tendré suficientes para enviar como regalos de Año Nuevo y, dado que un montón de gente estaba a punto de sufrir una decepción, podría pasar sin las copias que irían a parar a mi sótano (o quizás a mi ático) para después ser sacadas de allí en años venideros para servir como regalos para organizaciones benéficas que necesitan cosas que subastar. Así que he enviado 250 reproducciones de Jouni a Cat... (escribe sobre ello en http://kittysneverwear.blogspot.com/, y puedes comprarlas en http://www.neverwear.net/store/index.php?main_page=product_info&products_id=27).


Entretanto ha llegado la postal de felicitación navideña de Jouni. Y la ha publicado en su blog...

http://jounikoponen.blogspot.com/2008/12/merry-x-mas-2008.html

...

Siempre que las cosas se calman, firmo cosas. (Debería hacerlo cuando estoy al teléfono. A veces lo hago.) http://kylecassidy.livejournal.com/472660.html es la saga que cuenta la Odisea autografiadora de un hombre.

En el blog Forbidden Planet International me entrevistan y almuerzo.
http://forbiddenplanet.co.uk/blog/?p=10826

Además te ponen un estupendo enlace a las maravillosas reproducciones de Todd Klein. Todd ha vendido ya el último ejemplar de la primera tirada de la reproducción que hicimos juntos, y va a por la segunda tirada. Las vende firmadas (por mí y por Alan Moore y Alex Ross respectivamente) a 20 dólares cada una. Detalles en http://kleinletters.com/BuyStuffTop.html.

...

Hola, me preguntaba sobre lo que piensas acerca de la 'ficción literaria' y la 'ficción de género' y las mezclas entre ambas. Yo clasificaría tu obra como una especie de mezcla, más cercana al lado literario.

Esto es algo que en realidad me preocupa. Escribo relatos y estoy trabajando en una novela (que espero completar) y he estado pensando sobre esto un montón últimamente, sobre cómo una obra como la mía sería recibida y contemplada críticamente y todas esas cosas.

Gracias

Yo no me preocupo por eso. No pienso sobre ello. No es algo de lo que crea que deba preocuparme. La gente coloca los libros donde quiere colocarlos, pero los libros no cambian. Mientras tenga cubiertas que hagan que los libros prometan una experiencia literaria agradable, mientras la gente siga sabiendo de ellos sobre todo a través de otras personas a las que les gustaron en lugar de que les digan que tienen que leerlos como tarea, estaré satisfecho. (Me contento fácilmente.)

Desde mi punto de vista, preocuparse por cómo algo que estás escribiendo va a ser recibido por la crítica mientras lo escribes es un gran montón de preocupación inútil: no hay nada que puedas hacer para evitarlo de todas formas. ¿Por qué no te preocupas de hacer que lo que estás escribiendo sea lo mejor posible, que es algo que tú puedes hacer?

sábado, 20 de diciembre de 2008

Árboles

Tan solo una entrada pequeña para decir que la nieve cae y cae y cae, y que pasear al perro es como entrar en una postal navideña, y que http://www.independent.co.uk/life-style/christmas08/entertainment/neil-gaiman-hanukkah-with-bells-on-1203307.html es la pequeña y verídica nota biográfica que escribí para el Independent hace dos semanas en Chicago en el bus de la gira de Amanda.

Debería haber sido una historia de fantasmas, pero qué le vamos a hacer.

...

En su mayoría, los e-mails que le rompen a uno el corazón nunca llegan a publicarse aquí. Ya he respondido a este pero, una vez suprimidos los nombres, también lo voy a poner aquí...

¡Hola, Neil! Me llamo [nombre suprimido]. Esto va a ser bastante aleatorio, pero espero que realmente recibas y leas este mensaje. He estado saliendo con [nombre también suprimido] y [él] me informó de que tú eras su hermano. Esta Navidad quiero hacerle un diario personalizado con fotos de sus amigos y familia. Me preguntaba si tendrías alguna foto de tu familia, del resto de tus hermanos o incluso de tu padre. Estoy teniendo problemas para encontrar fotos suyas y de la rama paterna de la familia. Entiendo que puede que no te tomes este mensaje en serio, pero francamente espero que lo hagas. Si tienes alguna duda sobre si de verdad estoy saliendo con [él] o solo soy una fan chiflada, llámale y pregúntale sobre mí, pero, por favor, no menciones el diario. No quiero que se estropee la sorpresa. Gracias por tu tiempo y espero tener algunas fotos en mi bandeja de entrada pronto.

... y yo le dije que no tengo ningún hermano, solo hermanas, y que no conocía al caballero que había nombrado, y que lo siento. Y de veras que lo hago.

Nunca sé cómo responder a las personas que han tratado con gente que finge ser yo (ya ha pasado unas cuantas veces) o fingen ser amigos míos. Esta es la primera vez que alguien afirma ser de la familia...

...

Russell Cherrington me ha escrito para decirme que en Harrods todavía tienen ejemplares de The Graveyard Book en la edición limitada y firmada de Bloomsbury a 25 libras. (En la mayoría de Reino Unido, me dijo, se han agotado, y en eBay cuestan 75 libras.)

Señor:

¿En qué orden debería leer The Sandman?

Gracias.

Rob

Probablemente funcionará mejor si lo lees en orden, pero no tiene tanta importancia. Solo asegúrate de que lees los dos últimos libros al final. (Lo que me recuerda que este es uno de los artículos más interesantes sobre Sandman que he leído en siglos.)

...

Además, una rareza de Amazon que me ha alegrado: The Thirteen Clocks, de James Thurber, está subiendo en el top 100 de Amazon.com. (Nº 33 mientras escribo esto.) Es el libro para el que escribí una introducción, y a cuya reedición contribuyeron mis farfulleos en este mismo blog. Espero que la gente lo reciba como regalo y que se lo lean en voz alta los unos a los otros.

Es un libro maravilloso.

(Corrección: ¡Ajá! ¡La culpa es de Daniel Pinkwater! http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=98558194. Escucha la charla.)




(Y la filial de Amazon en Reino Unido está vendiendo The Graveyard Book con un 50% de
descuento, cosa desconcertante.)

jueves, 18 de diciembre de 2008

Koumpounofobia desabotonada


Mientras tecleo esto, mi casa está ocupada por un equipo de rodaje que no para de convertir las habitaciones en habitaciones muy parecidas que en realidad son platós de cine, mientras las sillas y las alfombras y cosas del estilo cambian de sitio y los pasillos se llenan de cámaras y de gente de rodaje y de monitores y teleprompters y cosas así. He hecho un monólogo sobre botones al estilo de Alfred Hitchcock Presenta, he sido entrevistado sobre los orígenes de Coraline y grabado mientras caminaba por la nieve con el perro. El perro resulta ser un actor excelente. Solo falta una entrevista más esta noche...

Una parte aparecerá en la página web de Coraline y se utilizará también para otras cosas.

Anoche vi Coraline con Henry Selick y una audiencia invitada compuesta por familia, amigos y conocidos. No había visto nada de la última media hora y tampoco había visto antes nada en 3D más que fragmentos. Fue precioso y, una vez en marcha, realmente espeluznante. Ya estoy viendo a padres aterrorizados a los que sus solícitos hijos tendrán que apretar las manos y decirles que no es más que una película.

Además he dejado de estar celoso de la gente que recibe las cajas de Coraline porque Henry me trajo una Coraline para mí solo. Una marioneta original, de la película, vestida con un pijama naranja, con un gato en el bolso.

Es preciosa.


martes, 16 de diciembre de 2008

N de...

La gente de la película de Coraline disfruta organizando cazas de tesoros. Además de las extraordinarias cajas de Coraline (aquí hay otra que acaba de aparecer) han creado un alfabeto con cartas de Coraline y las han diseminado por la Red con el fin de promocionar la absolutamente nueva, fenomenal, remozada, maravillosa y magnífica http://coraline.com/.

Me han preguntado si me gustaría tener la letra N. He dicho que sí.




Después de pasar un rato viendo la página esta mañana, mi favorita es la aplicación que te permite subir fotos y poner botones en los ojos. Puedes escoger los botones, el marco de la foto, el tamaño, todo eso... Está en el Taller de la Otra Madre (Other Mother's Workshop). Creo que es más inquietante si los botones están tan ligeramente torcidos...

domingo, 14 de diciembre de 2008

Un domingo algo twittérico...

Hasta ahora había resistido el encanto de sirena de Twitter, pero hoy ha sido un día muy twittérico:

NEIL ha decidido cambiar su Mini Convertible por un Mini Clubman, y le echa la culpa al perro.

NEIL (inspirado por esto) dio hoy a Maddy (de 14 años y algunos meses de edad) su primera clase de conducir, subiendo y bajando la avenida, y le enseñó cómo conducir y cómo dar marcha atrás en el Mini y en el 4x4, y nos lo pasamos bien.

NEIL no puede creer cómo se ha pasado de un tiempo cálido, húmedo y lluvioso a nieve esta mañana para luego descender hasta gélidos grados bajo cero por la tarde y que ahora el mundo esté cubierto de hielo.

NEIL espera de veras que saquen pronto al mercado una actualización que haga que Google Maps vuelva a funcionar en su G1.

NEIL acaba de descubrir que Momus está regalando los álbumes de su era Creation en forma de MP3 a través de su LiveJournal (http://imomus.livejournal.com/).

NEIL está descubriendo que le gusta mucho Chrome, excepto por las Xs para cerrar pestaña, que parecen querer decir que siempre cierro las pestañas sobre las que quería hacer clic.

NEIL piensa que http://www.secrettechnology.com/madethis/enemy6.html es absolutamente genial.

NEIL está más encantado de lo que es capaz de expresar de que The Graveyard Book figure en tantas listas de Lo mejor del año (y ha decidido no volver a poner enlaces a ellas porque parece que fanfarroneo). (No voy a poner este.) (Ni siquiera este.)

NEIL considera que esta* habría sido la mejor canción navideña del mundo si la voz del Dalek hubiera sonado como la de un verdadero Dalek y si la canción no fuera, ya sabes, a todos los niveles, una mierda.

Uno de esos días...


*canción reemplazada por un enlace a YouTube (ya reparado) debido a asuntos relacionados con la amplitud de banda.

sábado, 13 de diciembre de 2008

Tres fotos

Bueno, normalmente, cuando publico fotos, elimino aquellas en las que no parezco particularmente sofisticado. Imposible en este caso. Parezco poco sofisticado hasta el punto de que en realidad expulso toda sofisticación de la fotografía. Tenía 24 años, corría el año 1985, llevaba una chaqueta de cuero gris y una camiseta blanca y parezco tan desgarbado que casi inspiro dulzura. Creo que estaba poniendo a prueba mi "tengo que dejar que me crezca el vello facial para que parezca que escribo ciencia ficción y así pasar desapercibido entre escritores de verdad", mirad.

Es en el taller de escritores de ciencia ficción Milford, en Milford on Sea, en el cual aprendí tanto. De izquierda a derecha, Colin Greenland, yo, Dave Garnett, Rachel Pollack, Garry Kilworth, Paul Kincaid, Sue Thomason, Gwyneth Jones, Alex Stewart (también conocido como Sandy Mitchell), John Clute, y el fallecido Richard Cowper (cuyo verdadero nombre era John Middleton Murry). La fotógrafa fue Lisa Tuttle. (Sue Thomason describe ese taller Milford aquí.)


Y un par de curiosidades: hice estas fotos en agosto de 1989 en mi despacho de entonces situado en nuestro piso de Nutley, Sussex, para que Kelley Jones tuviera una referencia del aspecto del despacho de un escritor para dibujar el despacho de Ric Madoc en "Calliope" en el número 17 de Sandman. Aquí es donde fue escrito Sandman hasta que me mudé a Estados Unidos (en algún momento al comienzo de Vidas breves).





Si echo un vistazo desde donde estoy tecleando esto, todavía veo la cubierta de Juez Dredd, de Bill Sienkiewicz: es el espeluznante rostro rosa. Groucho vive ahora en mi dormitorio.

viernes, 12 de diciembre de 2008

Tres cosas que podrías comprar

Jouni Koponen es un artista finés que, de vez en cuando, va e ilustra algo mío por placer. A veces las cosas que hace se convierten en cosas reales que puedes tocar con tus propios dedos; él hizo el folleto Shoggoth's Old Peculiar ilustrado, por ejemplo.

En su blog cuenta la historia de cómo...

...me enamoré del poema de Neil Gaiman "The Day the Saucers Came" ("El día que llegaron los platillos volantes") y se me ocurrió la idea de poner una imagen al principio y luego "alejar el zoom" para que hubiera cada vez más cosas visibles. Hize un par de ilustraciones y se las envié a Neil y le gustaron mucho. Después hice el resto de las ilustraciones y me quedé bastante satisfecho conmigo mismo... y luego Neil me preguntó qué íbamos a HACER con las ilustraciones... y yo no tenía ni idea.

Le dimos vueltas a varias ideas (básicamente cualquier cosas entre... digamos desde una colección de postales, pasando por serigrafía en camisetas o libro de ilustraciones)... y luego Neil estaba ocupado con cosas... y luego yo estaba ocupado con otras cosas... y luego nos olvidamos de todo este maldito asunto durante un tiempo... y luego nos acordamos otra vez de él.

Bien, en algún momento incluimos a Cat Mihos de NeverWear al "brainstorm" y se nos ocurrió una idea para un póster. Así que dibujé una imagen para el fondo y puse las ilustraciones sobre ella... y eso fue todo. Todo el mundo contento.

Haz clic encima para verlo ampliado. Es fantástico.



Está siendo impreso en cartulina. Voy a coger parte de la tirada para la cosa esa para mis amigos en la que siempre escribo "Hola. Ha llegado el 2009 y parece que me he vuelto a perder la Navidad.", y Cat Mihos va a vender el resto a través de su página Neverwear. Hay 500 a la venta en total, numerados. Mañana y en adelante los venderá a 45 dólares cada uno. Hoy, y solo hoy, y solo porque aparecieron en la página esta mañana con un error tipográfico que está respetando, los vende a 25 dólares. (Aquí está el enlace directo.)

(Este es el blog de Neverwear. Desplaza el cursor hacia abajo para ver una estupenda foto de Ms. Amanda F. Palmer posando para Cat con una camiseta de The Graveyard Book .)

Hace unos meses di mi primera charla conmemorando a Julie Schwartz (Julie Schwartz Memorial Lecture) en el Instituto Tecnológico de Massachusetts (MIT) que versaba fundamentalmente, si la memoria no me falla, sobre la relación entre la pornografía dura y los musicales, y sobre cómo se podría hacer uso de esta relación para arrojar luz sobre la naturaleza de la literatura de género, y después de la charla me entrevistó el genio de los medios del MIT Henry Jenkins: el evento fue filmado y ahora está disponible en DVD. http://cms.mit.edu/news/2008/12/neil_gaiman_dvd_available_dec.php es un enlace a una página que contiene un fragmento en vídeo de la parte de la velada correspondiente a la entrevista, y aquí está la información sobre reservas.

Puede que el DVD resulte un regalo estupendo para alguien por el día de Mitra, y las ventas de los DVDs servirán para financiar cosas como el precio del pasaje y la comida del siguiente conferenciante. (Algún día la Memorial Lecture será lo suficientemente rica para pagar verdaderos honorarios a los conferenciantes, pero aún es pronto.) Saldrá a la venta el día 17.





Y por último, la nueva revista Rain Taxi tiene una especie de especial sobre Sandman, con cubierta de Dave McKean, en la cual, entre otras cosas, Lemony Snicket (o quizás Daniel Handler) promete (o quizás amenaza) darme un beso con lengua en jubilosa celebración de Sandman. Puedes comprarla aquí.

jueves, 11 de diciembre de 2008

Apenas una entrada...

Yo. Con dos años en Prubrook Gardens, Waterlooville, Hants. He mirado en Google Maps y el sitio sigue allí, con el árbol y todo. (Esperad más fotos extrañas en los días venideros procedentes de los neblinosos archivos de los Gaiman.)


La adaptación que P. Craig Russell ha hecho de Sandman: Los cazadores de sueños es maravillosa y está recibiendo, con razón, verdaderos elogios por ella. En este vídeo cuenta la historia de por qué de repente se ha visto dibujando otras dos páginas al mismísimo final del último número, una vez terminada la cosa.





Vale. Vuelvo a Batman.

"Estoy dispuesta a ofrecerte un trato si el libro vende..."

La gente me dice: Neil, tienes un pelo extremadamente insólito. ¿Por qué razón?

Y yo digo: probablemente es genético. Aquí tenéis una foto de mi tía abuela Bertha, mi abuelo, mi abuela y mi tía abuela Dora, en 1920. Fijáos en lo extraño del pelo. Puede que mi abuela haya o no haya tenido el pelo raro, aunque decididamente lleva un sombrero raro. (Puedes estar en contra de los cigarrillos si lo deseas. No sé por qué mi abuela sostiene un cigarrillo; no creo que fumara nunca. Quizás es de mi abuelo.)

(He comenzado a elaborar mi árbol genealógico en Geni.com y he invitado a diversos miembros de la familia a que colaboren, y las imágenes más asombrosas han ido saliendo de no se sabe dónde. O al menos de la caja de viejas fotografías de mi tía Janet.)



Hola, Neil:

Solo quería hacerte saber que la clave "OTHERWORLD" se puede emplear para acceder a todo el contenido en vídeo disponible hasta ahora en la página web de Coraline, al menos que yo sepa. Puede que quieras publicar esto para que así otras personas no tengan que molestarse con las contraseñas (que son geniales, aunque algo engorrosas). Gracias, Neil.

- Peter

Eso es muy útil; gracias. Y además hay varios vídeos nuevos. (Estoy nervioso. En una semana veré por fin la película acabada.)

Esto es de Andrew Burday:

Respecto al caso australiano de la parodia de los Simpson: el juez no parece estar confundido acerca de la existencia de caracteres de ficción. Él dice que una representación de Bart Simpson es una representación de una persona, a diferencia de una representación de un perro o de un alienígena del espacio. Se le cita diciendo que el delito sería más grave "si las personas fueran reales".

Lo que es realmente espeluznante es la motivación que el juez concede a la ley en su interpretación. En Estados Unidos, la motivación usual que se aduce para la supresión de pornografía infantil es la de proteger a niños reales que podrían estar implicados en su producción. En apariencia esa es también la motivación de la ley australiana, pero es evidente que no puede aplicarse en este caso; por otra parte, el juez compara este caso con uno en el que hubiera niños reales implicados. No obstante, el juez va más allá para afirmar que el gobierno tiene un interés legítimo en suprimir material que podría "estimular la demanda de material que sí implica el abuso de niños".

Lo espeluznante de eso es que prácticamente cualquier expresión que tenga que ver con la pornografía infantil y no la condene podría leerse como algo que "estimula la demanda". (En serio, lo mismo harían los gestos de censura, puesto que crean frutos prohibidos.) Podría decirse que este e-mail y la entrada de tu blog estimulan la demanda de porno infantil al criticar ciertas leyes que están en contra del mismo. Tú y yo podríamos ser perseguidos por el delito de pornografía infantil por el simple hecho de haber denunciado este intento de criminalizarlo. Según esta interpretación de la ley, la ley puede suprimir legítimamente su propia oposición. Menudos procesos democráticos tenemos.

(He intentado ser breve, pero ha sido para adelantarme a una objeción obvia: supón que hubieras incluido un enlace a la parodia de Los Simpson para que los lectores pudieran ver por sí mismos lo que se estaba censurando, o supón que una descripción linguística cuente como "representación" para la ley australiana. Entonces tu entrada y mi e-mail incluirían representaciones.)

Muchas gracias.


Querido Neil Gaiman:


¿Está agotado Odd and the Frost Giants? Porque quería incluirlo en mi lista de deseos para Navidad, y parece que amazon.co.uk ya no lo vende; solo refiere enlances a otras tiendas.

Gracias por escribir. Me encantan tus historias.

Emily

P.D. Yo fui una de las muchas personas a las que firmaste The Graveyard Book en el National Book Festival y quería darte las gracias por dibujar una lápida en mi ejemplar, porque pude enseñarle el dibujo a mi clase de la guardería, a pesar de que el libro es para cuando sean un poco más mayores. (Estuvieron de acuerdo conmigo en que es "guay".) También les he leído Los lobos de la pared y El día en que cambié a mi padre por dos peces de colores, que fueron bien acogidos, así que me preguntaba si Crazy Hair ha sido o va a ser publicado como libro ilustrado.


Crazy Hair se publica a finales del año que viene en Estados Unidos y Reino Unidos.

Sí, parece que Odd and the Frost Giants está agotado. Eso forma parte de ser un libor del Día mundial del libro. Todo el mundo lo hizo gratis para que el libro pudiera costar una libra, pero eso solo ocurre una vez.

Harpers debería publicarlo en Estados Unidos en 2009, y con el tiempo Bloomsbury lo reeditará en Reino Unido, aunque puede que antes esperen a que escriba otra historia sobre Odd. (Odd en Jerusalén, quizás. Estoy bastante seguro de que estuvo allí.)

Me ha escrito mucha gente para hablarme de la Rebellyon; http://www.guardian.co.uk/music/2008/dec/03/dresden-dolls-roadrunner es un artículo de The Guardian sobre esto, y aquí Ms Palmer escribe al respecto. (Además, http://blog.amandapalmer.net/post/63879023/dispatch-from-aspen-salt-lake presenta una bonita imagen en la que salimos Amanda y yo en la mesa de mi cocina firmando 700 tarjetas de condolencia con una foto de Amanda muerta en el reverso. Por cierto, la mesa estaba atestada de otras personas desayunando, pero no se las ve.)

Hola me llamo Andrea bucy he visto la película stardust y pretendo leer el libro que escribiste me preguntaba si yo podría escribir un spin-off que tenga algunos de los mismos personajes y escenario. Pero quería tener tu permiso antes porque si fuera a publicarlo no quiero que alguien me persiga porque les he robado la idea. Estoy dispuesta a ofrecerte un trato si el libro vende te ofreceré legalías del 60/40 50/50 o 40/60 no escribo solo por dinero pero soy consciente de que para algunas personas como Jane Austen son y era parte de la vida y pagan muchas cosas con el dinero que ganan con sus libros. Así que lo que te pregunto es si a lo mejor podríamos hacer un contrato que diga que me has dado permiso, solo si me das permiso, para usar tus ideas y tu trabajo en mi historia y tú te llevarás el mérito. Por favo respóndeme.

No estoy muy seguro de por dónde empezar. Si quieres escribir fanfiction, puedes hacerlo. No me importa. Secuelas y precuelas y encuentros y emparejamientos y qué sé yo qué más. Puedes publicarlo en la web. Pero no puedes publicarlo en el mercado. Tienes que permanecer en la acera no comercial, lo que significa que no puedes venderlo, ni siquiera si, al igual que Jane Austen, lo haces por la pasta. De otro modo podrían suceder cosas malas en las que se verían implicados abogados de editoriales y abogados de estudios cinematográficos, y te arruinarían la semana. Confía en mí.