miércoles, 24 de septiembre de 2008

¿Por qué sostiene un micrófono el hombre de la derecha?


Estuve en la charla online de la sección Book World ("mundo del libro") del Washington Post: http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/discussion/2008/09/09/DI2008090902030.html y luego concedí más entrevistas telefónicas (mientras que a la vez firmaba las páginas para la edición Subterranean Press de The Graveyard Book), tras lo que llegó Euan Kerr, de la National Public Radio de Minneapolis.

Conozco a Euan desde hace más de una década, pero en ocasiones anteriores siempre he acudido a los estudios de KNOW en St. Paul para que me entrevistara. Esta vez (porque se acerca el comienzo del tour y no sobra nada tiempo para cosas como conducir hasta las Twin Cities1) él vino a mi casa. En cuanto llegó, se atavió con un traje de apicultor y se dirigió junto al equipo apícola (yo, Stitelers, Lorraine, Car Mihos, que ha venido al pueblo a visitar a Lorraine y que, con Duran Duran y los Jonas Brothers todavía recientes, gestionará parte del próximo tour) para colectar miel. Euan me hizo una especie de entrevista mientras manejábamos asuntos apícolas, y de vez en cuando bajaba su micrófono y lo pegaba a las abejas para capturar auténticos ruidos abejunos; después fuimos juntos al gazebo y grabamos una entrevista de verdad, con preguntas y respuestas propiamente dichas y esas cosas y no solo aullidos como "¿Puede alguien sostener esto, por favor?" y "Ay, me acaban de picar a través del calcetín".

Cuando se publica un libro, las primeras entrevistas son las divertidas porque es cuando descubres lo que piensas: todas las preguntas te resultan nuevas y tienes que averiguar cuáles son las respuestas y todavía no te repites una y otra vez. Las difíciles vendrán dentro de un mes, cuando me sorprenda a mí mismo pensando: ¿De verdad viví alguna vez en una casa muy alta? ¿Y es cierto que, de pequeño, mi hijo daba vueltas en triciclo alrededor del cementerio que estaba al otro lado del camino? ¿Es real todo esto o son solo cosas que he repetido tantas veces que se han desvanecido y ahora todo lo que tengo es el recuerdo de mí mismo diciéndolas...?

¡Hola! He recibido el e-mail sobre tu aparición en el National Book Fest (Festival nacional del libro), que me hace mucha ilusión. En ese e-mail ponía que firmarías libros y que tendría que comprar un ejemplar de The Graveyard Book para que me lo firmes. Peeeero si no sale a la venta hasta el 30 de septiembre, ¿cómo puedo hacer que me lo firmes el 27? Estoy confuso, algo que, debo admitir, no es inusual en mí. ¿Habrá ejemplares disponibles en la tienda de Venta de Libros? No me malinterpretes, me haría inmensamente feliz que me firmaras cualquier otra cosa que ya poseo, pero me encantaría saber cómo funciona todo esto del Graveyard Book, a no ser que en tu tiempo libre hayas estado trabajando en un ingenioso artefacto para viajar en el tiempo.

Tenemos un permiso especial de Harper Collins para vender copias de The Graveyard Book en el National Book Festival (porque, bueno, se trata del festival nacional del libro). La única pega es que no creo que los ejemplares que se vendan el sábado se tengan en cuenta en ninguna lista de los libros más vendidos, que empiezan a contabilizar en la noche del martes. Pero sería absurdo no tener libros allí, y tan solo son tres días, y me alegra que Harpers pensara que es una buena idea.

Me encantan algunos de tus libros, incluyendo Coraline... No puedo esperar a ver la película. Quería preguntar, si no es mucha molestia, cómo puedo ponerme en contacto con Dave McKean. También me encanta su trabajo y tengo que decir que tus historias y sus ilustraciones son una combinación magnífica. Tengo muchas preguntas y me gustaría preguntarle a él también. Gracias por tomarte el tiempo de leer esto... Espero que sigas escribiendo tus estupendas obras y estoy impaciente por que se publique The Graveyard Book ^_^

http://www.davemckean.com/ ya casi está terminada. Al menos tiene portada. Estoy seguro de que tan pronto como entre en funcionamiento también incluirá información de contacto. Así será cómo la gente se pondrá en contacto con Dave en el futuro. (Y estará firmando en Paris el 4 de octubre).

...

Cuando Kitty llegó llevaba puesta una nueva camiseta que me hizo sonreír, ya que en ella se veía un dibujo que hice hace unos meses cuando Bloomsbury me pidió un bosquejo de la clase de cubierta que tenía en mente para The Graveyard Book, algo que pudieran enseñarle a Chris Riddell*, el mismo bosquejo que después envié a Kitty cuando me consultó acerca de hacer una camiseta de The Graveyard Book para Neverwear.net, para así mostrarle lo que rondaba mi cabeza mientras escribía el libro y la dirección que estaría bien tomar.



No esperaba que se convirtiera en una camiseta, ni esperaba que me fuera a gustar la camiseta en la que se convirtió, pero es fantástica.

...

Estaba mirando unas cosas hoy y me tropecé con el que creo que es mi párrafo favorito en mucho tiempo. Es de una página web china acerca de un condado lleno a rebosar de ilusionistas y acróbatas, y voy a recrearlo en forma de poema, porque puedo:

People in Wuqiao County
are so knee on acrobatics
that they perform strings of somersault,
stack themselves up with amazing agility,
fight with fists or juggle magic
no matter in the streets or in the wheat fields,
even at the table or on the kang (bed).

Even some children hold the bottle
fully filled with oil or vinegar
when going to the store or grain supply center
buying oil or vinegar,
without one drop spilt. On rainy days,

groups of pupils walk in the rain with umbrellas
held on the nose. What’s more amazing,
on the wedding night,
eating cakes or drinking wine is effortless,
and the bride casts the candies
flying out with an empty hand
while the bridegroom send cigarettes
by clapping hands in the sky.


.....................................................................................................................................

*Y porque Chris Riddell dibuja maravillosamente y compone imágenes igual de bien, tomó mi idea garabateada a duras penas y la convirtió en esto:




1 Twin Cities: "ciudades gemelas", área metropolitana de Minneapolis-St. Paul, en el Estado de Minnesota. (N. de la T.)

No hay comentarios:

Publicar un comentario