lunes, 17 de noviembre de 2008

Prevaricación y otras grandes palabras

He cogido algo que probablemente no es más que un mal resfriado que me ha alcanzado después de cinco meses en la carretera, así que anoche estaba durmiendo sobre las nueve... y esta mañana me he despertado a las seis.

He terminado de pasar a máquina la historia de La tierra moribunda para los señores Martin y Dozois, quienes estaban sentados ante un libro que en otras circunstancias estaría completo, tamborileando con los dedos sobre la mesa con aire preocupado y esperando a que yo terminara el tour. Es una historia extraña, pero estoy satisfecho con ella y, aunque consigo imitar un poco a Jack Vance (nadie excepto Vance puede hacer de Vance como corresponde), también he conseguido imitarme a mí mismo.

Una vez más, pestañas que cerrar, y en grandes cantidades.

O, en este caso, pestañas que dejar abiertas. Ahora mismo estoy enganchado a http://www.oldbaileyonline.org, abriéndome paso a través de antiguos procesos judiciales, deleitándome en los detalles y los nombres, en ocasiones maravillándome ante la diferencia entre épocas y códigos morales y formas de justicia. (Como este: http://www.oldbaileyonline.org/browse.jsp?id=t17140908-26&div=t17140908-26, que nos recuerda el valor de la libertad de expresión...)

Hay un artículo sobre Batman algo raro en http://www.usatoday.com/life/books/news/2008-11-17-batman-gaiman_N.htm; no es que me citen incorrectamente, pero no estoy seguro de suscribir ninguna de sus conclusiones.

(Creo que nunca he tenido una cubierta de Alex Ross en ninguna de las cosas que he hecho, y ha sido precioso verla...)




...y ahora que se ha mostrado a tamaño completo en la portada trasera de Previews, no creo que cause ningún daño publicar la cubierta de Andy Cubert, es su versión original sin colorear (que es la que he podido encontrar en mi ordenador). (Si alguien se queja, la retiraré.)



...

He estado sopesando la palabra prevaricate ("andar con rodeos") a intervalos durante algunos años. La usé una vez en Sandman para indicar que alguien no se decidía, y cuando Emma Bull lo leyó, dijo: "Lo que quieres decir es procrastinate ('dejar las cosas para más tarde'). 'Prevaticate' significa 'mentir'". Y lo cambié antes de que llegara a la imprenta, pues me di cuenta de que si ella pensaba que se trataba de un uso incorrecto también lo harían muchos otros lectores. Entonces, dieciocho años después, leí un artículo acerca de cómo colgar los cuadros de Rothko que incluía la oración "Rothko was always prevaricating over how his art should be shown," said Waldemar Januszczak, art critic for the Sunday Times" ("Rothko siempre se andaba con rodeos acerca de cómo debían mostrarse sus obras de arte", dijo Waldemar Januszczak, crítico de arte para el Sunday Times"), así que decidí investigar.

Creo que se trata de una palabra con matices de significado, y mientras que en Estados Unidos tiende a usarse sencillamente como "prevaricar, mentir" (como en "All politicians prevaricate", 'Todos los políticos mienten'), en Reino Unido se usa más a menudo como sinónimo de equivocate, es decir, ser evasivo... incluso como sinónimo de tergiversarate ("tergiversar"). Y es esa evasividad, que implica posponer una decisión, la que luego matiza otros significados que no se reducen a "mentir".

Y justo después de escribir eso he encontrado a algunas personas discutiendo acerca de ese tema en un foro francés/ inglés, como si se tratara de un nuevo significado que acaba de aparecer. El Big Oxford English Dictionary, para el que necesito una lupa para poder leerlo, incluye una definición de Prevaricate #2 "To deviate from straightforwardness; to act or speak evasively; to quibble, shuffle, equivocate." (Prevaricate #2: 'Desviarse de la franqueza; actuar o hablar de forma evasiva; andarse con sutilezas, ser ambiguo, ser evasivo.'). Y menciona ejemplos que se remontan a 1651. (Entrecierra los ojos. Lo comprueba con la lupa. Nop, 1631.)

...

Joe Gordon me pidió que mencionara esta excelente entrevista sobre la Enciclopedia Vertigo que puede leerse en el blog de Forbidden Planet International, y así lo hago, en parte porque todavía me siento culpable por no haber leído nunca el libro de Alex , ejemplares del cual me fueron ofrecidos insistentemente por amigos para que probara y, como otros tantos libros que me da la gente, nunca llegaron a la montaña de libros por leer.

Las tiras favoritas de Berkeley Breathed pueden verse en http://www.berkeleybreathed.com/pages/favorite_strips.asp.

Algunas personas me han enviado enlaces al artículo de Io9 sobre "Cómo Sandman cambió el mundo"(How Sandman Changed the World). Si quieres leerlo, está en http://io9.com/5086663/5-ways-that-sandman-changed-the-world. Supongo que tengo el mismo problema que con muchas de las cosas de Io9: se trata de un artículo que suena como si se lo hubieran asignado a alguien y ese alguien lo hubiera escrito en el blog con algo de prisa, sin investigar ni reflexionar realmente. De hecho no creo que Sandman lograra ninguna de las cinco cosas que afirma que logró, y gran parte de lo que se presenta como hechos en la página son opiniones, y además dudosas. (Algo que suena extraordinariamente descortés, si consideramos que constituye la entrada de un blog que dice cosas buenas sobre Sandman. Si así fuera, echadle la culpa al hecho de que el escritor esté metido en la cama con un resfriado.) (Y antes de que la gente me escriba para preguntar acerca del "suplemento para un juego de rol sobre Sandman extraviado", y antes de que llegue a Wikipedia, diré que el acto sobre Sandman de Mayfair Games que alguien menciona en los comentarios es más o menos enteramente ficticio. Creo que tuve una charla acerca de un potencial juego de Sandman con Dan Greenberg, quien escribió el suplemento Magic de DC Comics, pero no fue más allá y poco después Mayfair se hundió: nunca antes se me ocurrió la idea de que ambas cosas estaban relacionadas, y jamás se escribió, creó, solicitó o canceló un juego sobre Sandman.)

Por otro lado, alguien me ha enviado un enlace a este artículo sobre literatura infantil: http://www.firstthings.com/article.php3?id_article=6403. Es un ensayo fascinante, coincido con algunas de sus partes y difiero con otras (valoro mucho a A. A. Milne como humorista, escritor de literatura infantil y dramaturgo, y mi amor de niño de cinco años por el libro de Winnie The Pooh es absorbente), pero me encanta su viaje desde la premisa hasta la conclusión. Si estamos en una edad de oro de la literatura infantil, es probable que se deba fundamentalmente a la Ley de Sturgeon. Después de todo, ahora se están escribiendo miles de libros.


También me en tropezado con este artículo de Roseanne Cash acerca de la composición de canciones (que, sospecho, también es aplicable a la composición de todo tipo) que he disfrutado mucho: gran parte de la magia se obtiene creando algo con las manos, simplemente haciendo el trabajo, y es tan difícil convencer a la gente de eso, y no por ello menoscaba la magia.

The Independent ha publicado su lista de los 50 mejores libros para el invierno en forma de diapositivas en http://www.independent.co.uk/extras/indybest/arts-books/the-50-best-winter-reads-1017075.html (haz clic sobre la imagen del libro de Ali Smith book para iniciarlas). Me alegra decir que The Graveyard Book es uno de los libros, y también aparece en la lista de Amazon.co.uk de los mejores libros de ciencia ficción y fantasía del año.


Y Meg Cabot dice cosas buenas sobre The Graveyard Book, y desmiente rumores en su encantador blog lleno de noticias.

...

Hace unos diecisiete años sonó el teléfono. "Estás nominado para un premio World Fantasy Award al mejor relato corto", me dijeron.

"Debería asegurarse de que Charles Vess también esté nominado", dije yo. "Él lo ilustró. Y ya que es un cómic, no participa solo por el escritor. Lo hacemos ambos."

Se sucedieron un par de llamadas telefónicas y cuando se anunciaron las nominaciones Charles Vess había sido añadido a la lista.

Esto es algo que me he sorprendido recordando al leer:

El Consejo de las Artes de Canadá no incluirá el nombre del ilustrador canadiense Jillian Tamaki en la lista oficial de nominados en la categoría "texto" del premio de literatura infantil Governor-General's Award de este año.

"El juego ya está algo avanzado" para discutir el asunto o incluir el nombre, comentó la tarde d
el miércoles Melanie Rutledge, directora de literatura e industria editorial del Consejo de Canadá. Pero "lo tomaremos en consideración en adelante. ... Siempre nos falta información sobre este tipo de reacciones".

Se trata de Skim, una novela gráfica que [Jillian] creó junto con su prima, la escritora Mariko Tamaki. El libro, publicado por Groundwood Books/ House of Anansi Press, es uno de los cinco títulos que han sido preseleccionados para el galardón Governor-General's Award de literatura infantil (categoría "texto"), que incluye un premio de 25.000 dólares, para el que se cita a Mariko Tamaki como única creadora. Si concedes un premio literario a un cómic e ignoras la ilustración, están siendo insensato, muestras poca visión de futuro y fundamentalmente no logras comprender qué son los cómics o qué significa crear un cómic.

Y nunca es demasiado tarde para arreglar las cosas.

Bueno, antes de que me vuelva chiflado y me embarque en algún tipo de jeremiada contra los canadiense sin visión de futuro, beberé un poco de sopa de pollo y me iré a dormir.

1 comentario:

  1. ¿SOBORNO O EXTORSIÓN?



    Rafael del Barco Carreras



    13-02-09. Yo afirmaría sin dudar que en España domina la EXTORSIÓN. Lo sabemos muy bien quienes hemos ejercido de empresarios. Un servicio público, un contrato o venta, una concesión, un auto y hasta sentencia, a menudo tiene un precio ajeno al impuesto o la tasa, que se pagará si se pretende o necesita el bien, derecho, servicio o venta. Jamás he oído de nadie en mi entorno que sobornara a algún cargo público, y por docenas los empresarios que han pagado lo que les exigían, y normal quienes hasta de generaciones atrás tienen establecido en negro la comisión, incluso especie de sueldo mensual fijo, al jefe de compras, jefe de servicio o firmón y tramitador correspondiente. Lo he vivido en persona, he pagado, pero nunca se me ha ocurrido la oferta directa, se hubieran carcajeado, “roto las vestiduras”, o peor. Un despistado ignorante, un fuera de lugar, y encima peligroso por su atrevimiento.

    El gran March decía que quien no tiene precio es que no vale nada. Le diría que el precio lo fijan de antemano los corruptos funcionarios públicos, a miles, a través de sus sofisticados canales, o no sofisticados. El “Lo sabía toda Barcelona” de Pascual Estevill y Piqué Vidal, o los Delegado e Inspectores de Hacienda. El 3% de Maragall. O el ¡colmo! en la Modelo del 80, yo mismo (preso-ordenanza-contable en Economatos y Suministros) rellenaba las facturas y recibos en blanco de los proveedores, una docena, y “todos con la misma máquina de escribir”, aun se podría comprobar en los estados de cuentas bimensuales perfectamente cuadrados, etc…etc...

    Se podría generalizar que en Obra Pública las comisiones en negro son normales, por lo tanto no se puede hablar de ni extorsión ni soborno, y lo que viví para SALIR DE LA CARCEL es extorsión en su grado más duro, amoral y sucio.

    La falacia y la hipocresía reina en España, y la ley y léxico perpetúan una mecánica donde el funcionario público no se vende, o se deja sobornar, sino que es el dueño y señor del feudo y cobra su peaje. Difícil descubrir y probar el montaje para la recaudación con bufetes, consulting o simples familiares o amigos canalizando clientes. La figura del Conseguidor que tanta estafa ha propiciado. Descubrir a los corruptos o sus intermediarios, tratarlos, y pagar, centra el éxito de mucho empresario, diría, la mayoría en ciertos sectores. En situaciones de difícil discernir si uno es un empresario o simple “hombre de paja” recaudando y pagando, caso en la Burbuja Inmobiliaria entre ayuntamientos, inmobiliarios y banqueros-cajeros.

    ResponderEliminar