domingo, 26 de octubre de 2008

Londres en domingo...

El acto de anoche fue fantástico, y bastante pequeño: alrededor de 75 personas, por lo que la sesión de firmas que siguió fue muy agradable y nada estresante. Naomi Alderman me hizo una entrevista realmente interesante sobre cómics y libros y el carácter judaico y Will Eisner y cosas así.

...

Me parece que hay extrañas convenciones sociales que se están imponiendo en lo referente a la naturaleza de la privacidad. Estoy sentado trabajando en silencio en el salón de mi hotel de Londres. A un metro y medio tras de mí hay cuatro estadounidense conversando y bebiendo café. Son ricos y de avanzada edad y son, al menos según su conversación, peces gordos republicanos (o por lo menos donantes importantes y de algún modo influyentes) y están haciendo algo que suena peligrosamente a un autopsia de las próximas elecciones. Debería estar escribiendo Batman, pero no hago más que sorprenderme escuchando conversaciones sobre lo que uno de ellos le dijo al Gobernador de Nueva York ("Le dije: gobiernas como un republicano"), sobre las exitosas transacciones bursátiles y el historial médico de Cindy McCain, largo y tendido sobre por qué John McCain debería haberles escuchado y haber tenido a Joe Lieberman como candidato a la vicepresidencia, cómo el caballero que lleva la mayor parte de la conversación se retrasó en vender (qué casualidad) ejemplares de Marvel y acababa de perder 160.000 dólares a causa del desplome las bolsas... No es el tipo de conversación que esperaría oír en un lugar público, o más bien, si pusiera una conversación como esta en una novela, desinflaría la credibilidad de muchos de los lectores. Parecen estar convencidos de que nadie los oye. Es como escuchar a alguien a quien la persona a la que ama está dejando por teléfono o en un tren. Me pregunto si la esfera pública y la privada estarán cambiando.

Me fascinó la historia de la señora que se había arañado una B invertida en la cara y sostenía que se la había hecho un partidario de Obama, grande, malo y negro. O al menos, según dice una línea del informe que he leído: "Estaba molesta con los medios de comunicación por convertir esto en una tormenta de fuego política". Ya sabéis, los medios de comunicación tienen que aguantar muchísimo, pero no puedo evitar pensar que no es culpa de ellos (la reacción mediática tampoco habría diferido mucho si una partidaria negra de Obama hubiera afirmado que un hombre con un capirote del Ku Klux Klan había arañado una J invertida en su cara). ¿Qué demonios esperaba que pasara? Ah, bueno. Lo personal se convierte en político, y supongo que hoy día lo descabellado también se convierte en político.


Querido Neil:

Me preguntaba si lees tu página de Facebook hecha por fans (porque la mayor parte de la gente parece pensar que así es), pero no he podido encontrar la respuesta en tu blog.

http://www.facebook.com/pages/Neil-Gaiman/14937207023?ref=mf

De:
James
Toronto, Canada

Me temo que no. Y Neil Gaiman pero no el verdadero Gaiman. Una página no oficial. en Myspace... ese tampoco soy yo. (Cada cierto tiempo contesto malhumorado a amigos y parientes que están convencidos de que sí lo soy.)

Aquí en www.neilgaiman.com sí soy yo. Soy yo en Last.fm (http://www.last.fm/user/neilhimself). Soy yo en Goodreads. Tarde o temprano seré yo en librarything.


Hola, Neil:

Asistí a tu charla del viernes acerca de la piratería vs. oscuridad y quise hacerte una pregunta pero estaba demasiado nerviosa y luego me pasé todo el fin de semana deseando haberte preguntado. Quería saber, en relación con el caso del borrador parcial que Stephanie Meyer hizo de Midnight Sun ("Sol de medianoche") y que se publicó en Internet antes de estar completo, ¿cómo te sentirías y cómo crees que reaccionarías si algo en lo que hubieras estado trabajando se publicara online antes de que lo hubieras completado? También quería darte las gracias por esa charla tan interesante, me hizo contemplar el asunto de una forma muy diferente de cómo lo había hecho antes.

Suzanne

Me sentiría de un asombroso mal humor. Un mal humor de talla mundial. Un mal humor increíble. Una parte de crear arte es no querer que la gente lo vea hasta que esté concluido. A veces ni siquiera quieres que sepan lo que es hasta que esté concluido.

Cuando acabé el primer borrador de The Graveyard Book, recibí un extraño mensaje en el apartado de preguntas frecuentes de alguien que había conseguido una versión pirata procedente de Harper Collins, y que se quejaba un poco sobre ella. Procedía, como descubrí cuando le respondí, de una dirección de correo falsa, pero esto fue de hecho útil, en tanto que la persona había interpretado algo completamente mal y el darme cuenta de en qué modo lo había malinterpretado suponía poder arreglar una parte del Capítulo Siete, de forma que nadie más pudiera tener el mismo problema. Pero también me dejó resuelto a que la próxima vez que algo llegue a la editorial en su primer borrador no pase de mi editor y mi redactor.


Hola, Neil. ¿Estará la versión de Cazadores de sueños que hiciste con Amano en el volumen 4 de la edición Absolute Sandman? ¿O voy a tener cuatro libros gigantes y uno pequeñito al lado para tener la colección completa sobre Sueño?


En un principio, el plan eran solo los cuatro volúmenes de Absolute Sandman originales. Ahora se está hablando de un quinto, que contendría Cazadores de sueños y Noches eternas y es posible que más cosas, en parte debido a las peticiones de la gente que han estado llegando aquí. No creo que DC Comics haya tomado ya una decisión.


Hola, Neil:

El ocho de agosto escribiste que puede que muy pronto tuvieras información concreta acerca del Neverwhere de Hill House. ¿Ha habido alguna novedad desde entonces?

Saludos,

Martin

Se preparó un plan de rescate que permitiría que el Neverwhere de Hill House se publicara antes de que muriésemos. Creo que ahora seguimos esperando a que Pete Schneider responda al e-mail. Espero que lo haga pronto

...

La otra semana, cuando la MTV me entrevistó, me preguntaron qué pensaba sobre lo que dijo Louis Laterriere acerca de que le gustaría hacer una película basada en 1602, y les dije que pensaba que podría ser divertido y que me encantaría verla. Extrañamente, eso se convirtió en un artículo de prensa (Gaiman dice que una película de 1602 es una buena idea). En el último podcast de SPACE, se menciona que yo estaba interesado en escribir el guión... lo que, a la vista de que todo es un juego hipotético, no me importa demasiado, pero no, nadie me lo ha pedido nunca, y no creo que estuvera en absoluto interesado en escribir una película basada en 1602. Pero puedes escucharme en el podcast mientras me entrevistan en un bar sobre 1602...


Henry Selick y Travis Knight son entrevistados por Silas Lesnick (un hombre que me ha escrito para darme las gracias por aumentar el número de personajes literarios llamados Silas en el mundo) en Shocktillyoudrop.com; también habla de lo que supuso ver la primera media hora de Coraline en la proyección que tuvo lugar en Los Ángeles.

Aquí tenéis una encantadora reseña del audiolibro de The Graveyard Book.

En Locus Online se cita una fantástica entrevista que Locus hizo a Ursula K. LeGuin, en http://www.locusmag.com/2008/Issue10_LeGuin.html. "Creo que tanto la ciencia ficción como la fantasía se están convirtiendo en parte de la literatura de masas. Yo quería que se las respetase como parte de ella; no quería que el esnobismo de género prevaleciera. Pero hay una diferencia entre cómo se escribe ciencia ficción y cómo se escribe una novela realista y cómo se escribe un western, incluso a pesar de que haya mestizaje entre ellos (como solía decirse). Creo que esto está beneficiando a la literatura de masas, pero no creo que esté beneficiando a la ciencia ficción."

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada